Bangkok – Um japonês que vive na Tailândia levou o Twitter à loucura ao compartilhar a imagem de um copo de café gelado com uma mensagem enigmática usando letras japonesas.
Quem fez a publicação foi o dono da conta @fandee. De acordo com uma reportagem do Portal J-Cast, ele não revelou sua identidade, mas disse que mora em Bangkok, na capital do país, com a esposa tailandesa.
Na semana passada, “Fandee” esteve em uma cafeteria na província da Samut Songkhram, que fica a 70 km da capital. Ele estava sozinho, pediu um café gelado e ficou curtindo o momento. Mas quando a bebida chegou, não conseguiu desgrudar os olhos do copo.
Fandee acreditou que havia uma mensagem enigmática no copo, que misturava letras dos dois alfabetos utilizados no Japão: hiragana e katanaka. A mensagem era: “らロひレ ロチ てロチチモモ”, que pode ser lido como “rarohire rochi rochichimomo”.
Acontece que isto não significa nada em japonês, a não ser que fosse alguma espécie de mensagem secreta que um japonês comum não seria capaz de entender. O homem ficou bastante intrigado e resolveu pedir ajuda pelo Twitter.
A imagem com o copo de café publicada em sua conta (veja aqui) rendeu mais de 4 mil compartilhamentos e quase 500 comentários. Muitos japoneses disseram que não conseguiam ler e estavam ficando zonzos ao tentar.
Leia também: Africano luta contra reforma de lei que vai facilitar a deportação no Japão: “quero que os japoneses saibam o que a Imigração faz”.
Resolvido em 30 segundos
A fonte Electroharmonix é inspirada nas letras japonesas e o criador adverte que deve ser utilizada com cautela. Reprodução/ Dafont.com
Fandee não conseguiu ler de jeito nenhum por ser japonês, mas a esposa tailandesa não precisou de mais do que 30 segundos para resolver o mistério: o título grande no copo do café está escrito em inglês “Soul of Coffee” (alma do café).
Mas a fonte utilizada no design é a “Electroharmonix”, uma fonte inspirada nas letras japonesas e que é bastante popular na Tailândia. Mas mesmo depois de resolver o enigma, a perturbação continuou.
Muitos internautas que compartilharam o post original disseram que sabiam que se tratava de inglês, mas mesmo assim não eram capazes de ler o que estava escrito. Embaixo do título “Soul of Coffee”, há uma lista de cafés, provavelmente do menu da cafeteria, mas todos com a mesma fonte.
Palavras como “Americano”, “Latte” e “Cappuccino” são formadas por letras parecidas com os alfabetos japoneses, o que dificulta a leitura para quem sabe o idioma.
Em um dos sites mais populares de fontes, o dafont.com, há uma nota do autor sobre a fonte Electroharmonix e diz que ela deve ser utilizada com cautela, pois a maioria dos japoneses não consegue ler.
A nota ainda conta um incidente: em 2020, a fonte foi apresentada em um programa de TV japonês, mas não pode ser transmitido porque nenhum dos convidados conseguia ler uma única palavra.